Characters remaining: 500/500
Translation

dông dài

Academic
Friendly

The Vietnamese word "dông dài" is an adjective that describes something that is lengthy or prolix, particularly in terms of speech or writing. It is often used to refer to words, explanations, or discussions that are unnecessarily long or wordy.

Usage Instructions:
  • "Dông dài" is typically used to critique or describe communications that could be more concise. You can use it when talking about someone’s speech, writing, or any form of expression that goes on for too long without getting to the point.
Example:
  • Sentence: "Bài văn của anh ấy thật dông dài, không nhiều ý nghĩa."
    • Translation: "His essay is really lengthy and doesn’t have much meaning."
Advanced Usage:
  • In more advanced contexts, "dông dài" can be used in discussions about literature, public speaking, or even in academic settings to emphasize the importance of being concise and to the point.
  • For example, when giving feedback on a presentation, you might say, "Phần thuyết trình của bạn dông dài, bạn nên rút gọn lại."
Word Variants:
  • While "dông dài" is primarily used in the context of being lengthy, you might encounter variations like "dài dòng," which carries a similar meaning and can also imply that something is tedious due to its length.
Different Meanings:
  • In some contexts, "dông dài" can also imply that a conversation or text is overly detailed, to the point of losing the main idea or becoming boring for the listener or reader.
Synonyms:
  • Some synonyms for "dông dài" in Vietnamese include:
    • Dài dòng (tedious or long-winded)
    • Lủng củng (clumsy or awkward in expression)
Conclusion:

When using "dông dài," remember that it often carries a negative connotation, suggesting that the expression could be improved by being more concise.

adj
  1. prolix; lengthy
    • lời lẽ dông dãi
      lengthy words

Comments and discussion on the word "dông dài"